Русско-турецкий разговорник для туристов
Как поздороваться и сказать «спасибо» по-турецки, что говорить в магазине и ресторане и другие основные фразы, которые стоит знать, если билеты в Турцию уже куплены, — в нашем русско-турецком разговорнике.

Для начала — инсайд от нашей руководительницы отдела CRM Кати Долгих ( Катя — человек, который в Купибилете отвечает за письма, пуши и смс)
«Без знания турецкого языка здесь легко, только имейте в виду, что на вопрос «How much?» в магазине, вам скорее всего назовут завышенную цену. Другое дело, если вы спросите «Нэ кадар?».
Приветствия и основные фразы
Любое общение начинается с приветствия, поэтому знать, как будет «привет» по-турецки, — обязательно. Местным приятно, когда иностранные туристы желают доброго утра по-турецки или обращаются на их родном языке с просьбой.
Фраза на русском | Фраза на турецком | Произношение с ударением |
Здравствуйте | Merhaba | Мэрхаб’а |
Привет | Selam! | Сэл’ям |
Доброе утро | Günaydın | Гюнайд’ын |
Добрый день | İyi günler | Ий’и гюньл’эр |
Добрый вечер | İyi akşamlar | Ий’и акшамл’ар |
Доброй ночи | İyi geceler | Ий’и геджел’ер |
До свидания (говорит уходящий) | Hoşça kal | Хошчакал |
До свидания (говорит оставшийся) | Güle güle | Гюле гюле |
Как дела? | Nasılsınız? | Насылсын’ыз? |
Хорошо, спасибо | İyi, teşekkürler | Ий’и, тешеккюрлер |
Как вас зовут? | Adınız ne? | Адын’ыз не? |
Меня зовут… | Adim… | Адым… |
Да | Evet | Эв’ет |
Нет | Hayır | Ха’ир |
Я не знаю | Bilmiyorum | Б’ильмиёрум |
Спасибо | Teşekkür ederim | Тэшек’юр эдер’им |
Пожалуйста | Lütfen | Л’ютфен |
Вы говорите по-английски? | İngilizce konuşuyor musunuz? | Ингилиздже конушуёр мусунуз? |
Вы говорите по-русски? | Rusça konuşuyor musunuz? | Русча конушуёр мусунуз? |
Я не понимаю | Anlamıyorum | Анламыёрум |
Я не говорю по-турецки | Türkçe bilmiyorum | Т’юркче б’ильмиёрум |
Что? | Ne? | Не? |
Дата и время
Совет: если вы приехали в Турцию зимой и собираетесь сходить в мечеть или в музей, помните, что зимний режим работы отличается от летнего. Уточните рабочее время достопримечательностей перед походом, а слова ниже вам помогут.
Фраза на русском | Фраза на турецком | Произношение с ударением |
Который час? | Bugun ayin kaci? | Буг’юн ай’ын кач’ы? |
Какое сегодня число? | Saat kac? | Са’ат кач? |
До скольки вы работаете? | Ne zamana kadar çalışıyorsunuz? | Не заман’а кад’ар чалиши’ёрсунуз? |
Вы работаете в (день недели)? | … günü çalışıyor musunuz? | … гюн’ю чалиши’ёр мусунуз? |
Утро | Sabah | Саб’ах |
День | Ogleden sonra | Ёйлед’эн сонр’а |
Вечер | Aksam | Акщ’ам |
Ночь | Gece | Гедж’е |
Полдень | Yarim | Яр’ым |
Полночь | Gece yarici | Гедж’е ярыс’ы |
Сегодня | Bugun | Буг’юн |
Завтра | Yarin | ‘Ярын |
Вчера | Dun | Дюн |
Сейчас | Şimdi | Ш’имди |
Позже | Sonra | С’онра |
Понедельник | Pazartesi | Паз’артэси |
Вторник | Sali | Сал’ы |
Среда | Carsamba | Чаршамб’а |
Четверг | Persembe | Першемб’е |
Пятница | Cuma | Джюм’а |
Суббота | Cumartesi | Джюм’артеси |
Воскресенье | Pazar | Паз’ар |
Январь | Ocak | Одж’як |
Февраль | Subat | Шуб’ат |
Март | Mart | Март |
Апрель | Nisan | Нис’ан |
Май | Mayis | Май’ыс |
Июнь | Haziran | Хазир’ан |
Июль | Temmuz | Тэмм’уз |
Август | Agustos | Ауст’ос |
Сентябрь | Eylul | Эйл’юль |
Октябрь | Ekim | Эк’им |
Ноябрь | Kasim | Кас’ым |
Декабрь | Aralik | Арал’ык |
Цифры и числа
Рекомендуем обратить внимание на цифры: если торговаться на турецком, можно выбить скидку побольше.
Фраза на русском | Фраза на турецком | Произношение с ударением |
0 | Sıfır | Сыф’ыр |
1 | Bir | Бир |
2 | İki | Ик’и |
3 | Üç | Юч |
4 | Dört | Дёрт |
5 | Beş | Беш |
6 | Altı | Алт’ы |
7 | Yedi | Ед’и |
8 | Sekiz | Сек’из |
9 | Dokuz | Док’уз |
10 | On | Он |
11 | On bir | Он бир |
20 | Yirmi | Й’ирми |
30 | Otuz | От’уз |
40 | Kırk | Кырк |
50 | Elli | Элл’и |
60 | Altmış | Алтм’ыш |
70 | Yetmiş | Йетм’иш |
80 | Seksen | Секс’эн |
90 | Doksan | Докс’ан |
100 | Yüz | Юз |
101 | Yüz bir | Юз бир |
200 | İki yüz | Ики юз |
500 | Beş yüz | Беш юз |
1000 | Bin | Бин |
Чтобы назвать двузначное число вроде 46, в турецком языке нужно соединить десятки и единицы: 40 + 6 = kırk + altı = kırk altı.
Трёхзначные числа образуются следующим образом: например, 400 — четыре сотни, или 4 + 100 = dört + yüz = dört yüz. Четырёхзначные — например, 3000 : 3 + 1000 = üç + bin = üç bin.
205 = 2 + 100 + 5 = ıki yüz beş
5348 = 5 + 1000 + 3 + 100 + 40 + 8 = beş bin üç yüz kırk sekiz
Вокзал и аэропорт
Следующие выражения понадобятся, если у вас на руках авиабилеты Москва — Стамбул: так вы точно не потеряетесь в огромном международном аэропорту.
Фраза на русском | Фраза на турецком | Произношение с ударением |
Билет, пожалуйста | Bilet, lutfen | Бил’ет л’ютфен |
Туда-обратно | Gidiş dönüş | Гид’иш дён’юш |
В один конец | Tek yon | Тэкь ён |
Это прямой рейс? | Bu sefer direk mi? | Бу се’фер ди’рек ми? |
Когда ближайший рейс? | En yakın sefer ne zaman? | Эн йа’кын се’фер не за’ман? |
Где таможня? | Gümrük nerede? | Гюмр’юк н’эрэдэ? |
Где паспортный контроль? | Pasaport kontrolü nerede? | Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ? |
Где зона получения багажа? | Bagajı nereden alabiliriz? | Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз? |
Я бы хотел место у окна | Pencere tarafında oturmak istiyorum | Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’иёрум |
У меня нет багажа | Bagajım yok | Бага’жым йок |
Когда отходит поезд? | Tren saat kaçta hareket ediyor? | Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? |
Когда приходит поезд? | Tren saat kacta geliyor? | Трэн са’ат качт’а гел’иёр? |
Магазины и рестораны
Обязательно запомните слово «скидка»: оно пригодится в магазинах и на рынках.
Фраза на русском | Фраза на турецком | Произношение с ударением |
Сколько стоит? | Ne kadar? | Не кад’ар? |
Цена | Fiyat | Фият |
Это очень дорого | Çok pahalı | Чок пахалы |
Вы можете мне помочь? | Bana yardım edebilir misiniz? | Бан’а ярд’ым эдэбил’ир мисин’ыз? |
Я бы хотел купить это | Bunu istiyorum | Буну истиёрум |
Скидка | Indirim | Индир’им |
Есть ли скидки для детей? | Çocuk indirimi var mı? | Чо’джук инди’рими вар’мы? |
Когда открывается магазин? | Dükkan saat kaçta acılıyor? | Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? |
Какой у вас номер телефона? | Telefon numaranız nedir? | Тэлефон нумаран’ыз нэд’ир? |
У вас есть сайт в интернете? | Web sayfanız var mi? | Веб сайфан’ыз в’армы? |
Столик на двоих, пожалуйста | İki kişilik bir masa lütfen | Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен |
Я бы хотел что-нибудь выпить | Bir şey içmek istiyorum | Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум |
Счёт, пожалуйста | Hesap lütfen | Хэс’ап л’ютфен |
Деньги | Para | Пар’а |
Завтрак | Kahvalti | Кахвалт’ы |
Обед | Ogle yemegi | Ёйл’е емей’и |
Ужин | Aksam yemegi | Акш’ам емей’и |
Сладкий | Tatli | Татл’ы |
Острый | Aci | Адж’и |
Кислый | Eksi | Экш’и |
Солёный | Tuzlu | Тузл’у |
Молоко | Süt | Сют |
Яйца | Yumurta | Юмурт’а |
Хлеб | Ekmek | Экм’ек |
Масло | Tereyagi | Тэр’еяы |
Сыр | Peynir | Пейн’ир |
Колбаса | Sosis | Сос’ис |
Сахар | Şeker | Шек’ер |
Соль | Tuz | Туз |
Перец | Biber | Биб’эр |
Суп | Çorba | Чорб’а |
Мясо | Et | Эт |
Говядина | Sığır eti | Си’ир эт’и |
Курица | Tavuk | Тав’ук |
Баранина | Koyun eti | Ко’юн эт’и |
Свинина | Domuz eti | Дом’уз эт’и |
Рыба | Balık | Бал‘ик |
Лосось | Somon | Сом’он |
Тунец | Ton | Тон |
Морепродукты | Deniz ürünleri | Ден’из урюнлер’и |
Мидии | Midye | Мидй’э |
Осьминог | Ahtapot | Ахтап’от |
Овощи | Sebze | Сэбз’э |
Картофель | Patates | Патат’эс |
Помидор | Domates | Домат’эс |
Огурец | Salatalık | Салатал’ык |
Баклажан | Patlıcan | Патлыдж’ан |
Кабачок, тыква | Kabak | Кабак |
Оливки | Zeytin | Зейт’ин |
Фрукты | Meyve | Мейв’э |
Яблоко | Elma | Элм‘а |
Апельсин | Portakal | Портак’ал |
Арбуз | Karpuz | К’арпуз |
Дыня | Kavun | Кав’ун |
Инжир | İncir | Инжир |
Ягоды | Çilek | Чил’ек |
Орехи | Cevizler | Джевизл’ер |
Каштан | Kestane | Кест’ане |
Вода | Su | Су |
Чай | Çay | Чай |
Кофе | Kahve | Кахв’э |
Сок | Meyve suyu | Мейв’э су’ю |
Мороженое | Dondurma | Дондурм’а |
Торт | Kek | Кэк |
Вилка | Çatal | Чат’ал |
Нож | Bıçak | Биш’ак |
Ложка | Kaşık | Каш’ик |
Тарелка | Plaka | Пилак’а |
Ориентация в городе
Мы привыкли, что «2ГИС» всегда под рукой, но турецких городов там пока не появилось. Для путешествия в Турцию лучше скачать «Google Карты». А если телефон сядет, сориентироваться на местности вам помогут слова ниже.
Фраза на русском | Фраза на турецком | Произношение с ударением |
Какой адрес? | Adres nedir? | Адр’ес нэд’ир? |
Где находится кафе? | Kafe nerede? | К’афэ неред’е? |
Где находится банк? | Banka nerede? | Б’анка неред’е? |
Где находится аптека? | Eczane nerede? | Эджз’анэ неред’е? |
Где находится остановка трамвая? | Tramvay durağı nerede? | Трамвай дур’аи неред’е? |
Где находится обменник? | Döviz bozdurma noktası nerede? | Дёв’из боздурм’а ноктас’ы неред’е? |
Где находится метро? | Metro nerede? | Метро неред’е? |
Где находится рынок? | Pazar nerede? | Паз’ар неред’е? |
Где находится магазин? | Dükkan nerede? | Дукк’ян неред’е? |
Где находится пляж? | Plaj nerede? | Пил’аж неред’е? |
Это далеко? | Uzak mı? | Узак мы? |
Это рядом? | Yakın mı? | Як’ын мы? |
Улица | Sokak | Сок’ак |
Дом | Ev | Эв |
Поверните направо | Sağa sapın | Са’а сап’ын |
Поверните налево | Sola sapın | Сол’а сап’ын |
Идите прямо | Düz git | Дюз гит |
Сколько стоит проезд? | Ucret nedir? | Юджьр’ет н’эдир? |
Где останавливается автобус? | Otobis nerede duruyor? | Отобюс н’эрэдэ дур’уёр? |
Гостиница
Если персонал отеля вдруг не говорит по-русски, вы знаете, что делать: подглядеть в список ниже.
Фраза на русском | Фраза на турецком | Произношение с ударением |
Я забронировал номер | Rezervasyonum var | Резервасьён’ум вар |
Сколько стоит номер? | Oda fiyatı ne kadar? | Ода фийа’ты некадар? |
Можно оставить багаж? | Bagaj bırakabilir miyim? | Багаж биракабил’ир мийим? |
Есть трансфер до отеля? | Otele transferiniz var mı? | Отель трансферин’ыз вар ми? |
Завтрак включён в стоимость? | Kahvaltı fiyata dahil mi? | Кахвальты фиятын’а дах’ил ми? |
Пожалуйста, сделайте уборку | Lütfen temizlik yap | Лютфен темизл’ык яп |
В номере есть сейф? | Odada kasa var mı? | Одад’а кас’а вар ми? |
Какой вид из окна? | Pencereden hangi manzara? | Пенджеред’ен х’анги манзар’а? |
В отеле есть лифт? | Otelde asansör var mı? | От’эльде ас’ансёр вар ми? |
Здесь есть бассейн? | Otelde havuz var mı? | От’эльде хав’уз вар ми? |
В какое время завтраки? | Kahvaltı saat kaçta? | Кахвальт’ы са’ат качт‘а? |
Я могу оплатить картой? | Kartıyla ödeme yapabilir miyim? | Карт’ыйла одеме япабил’ир ми’им? |
Покупки
Неудивительно, что в Турцию многие летают на шопинг: цены здесь низкие, а качество на уровне. Даже если это не входило в ваши планы, советуем уделить хотя бы день, чтобы закупиться турецким хлопком и кашемиром.
Фраза на русском | Фраза на турецком | Произношение с ударением |
Мужская одежда | Erkek giyim | Эрк’ек ги’им |
Женская одежда | Bayan giyim | Ба’ян ги’им |
Детская одежда | Bebek giyim | Бэб’эк ги’им |
Сувениры | Hediyeler | Хедиел’ер |
Обувь | Ayakkabı | Аяккаб’ы |
Сумка | Çanta | Ч’анта |
У вас есть… ? | Sizde … var mı? | Сызд’е … вар ми? |
Белый | Beyaz | Бе’яз |
Чёрный | Siyah | Си’ях |
Зелёный | Yeşil | Еш’ил |
Синий | Mavi | М’ави |
Красный | Kızıl | Кыз’ыл |
Серый | Gri | Гри |
Футболка | Tişört | Тиш’орт |
Штаны | Pantolon | П’антолон |
Платье | Elbise | Эльбис’э |
Юбка | Etek | Эт’ек |
Куртка | Ceket | Джек’ет |
Постельное белье | Çarşaf | Чарш’аф |
Натуральная кожа | Deri | Дер’и |
Хлопок | Pamuk | Пам’ук |
Кашемир | Kaşmir | Кашм’ир |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Фраза на турецком | Произношение с ударением |
Скорая помощь | Ambulans | Амбул’анс |
Больница | Hastane | Хаст’ане |
Отвезите меня в больницу | Beni bir hastaneye götürün | Бен’и бир хастанейе гётюр’ун |
Позовите врача | Doktoru ara | Доктур’у ар‘а |
У меня аллергия | Alerjim var | Алерж’им вар |
У меня есть медицинская страховка | Sağlık sigortam var | Сал’ык сиг’ортам вар |
У меня нет страховки | Sigortam yok | Сиг’ортам йок |
Полиция | Polis | Пол‘ис |
И не забудьте подписаться на наш телеграм-канал! Там: подборки недорогих билетов, закрытые распродажи для своих, самые актуальные новости правил въезда в страны мира и просто интересное о путешествиях — лайфхаки для поездок, гайды и советы экспертов.