Как поздороваться и сказать «спасибо» по-турецки, что говорить в магазине и ресторане и другие основные фразы, которые стоит знать, если билеты в Турцию уже куплены, — в нашем русско-турецком разговорнике.
Для начала — инсайд от нашей руководительницы отдела CRM Кати Долгих:
«Без знания турецкого языка здесь легко, только имейте в виду, что на вопрос «How much?» в магазине, вам скорее всего назовут завышенную цену. Другое дело, если вы спросите «Нэ кадар?».
Приветствия и основные фразы
Любое общение начинается с приветствия, поэтому знать, как будет «привет» по-турецки, — обязательно. Местным приятно, когда иностранные туристы желают доброго утра по-турецки или обращаются на их родном языке с просьбой.
Фраза на русском |
Фраза на турецком |
Произношение с ударением |
Здравствуйте |
Merhaba |
Мэрхаб’а |
Привет |
Selam! |
Сэл’ям |
Доброе утро |
Günaydın |
Гюнайд’ын |
Добрый день |
İyi günler |
Ий’и гюньл’эр |
Добрый вечер |
İyi akşamlar |
Ий’и акшамл’ар |
Доброй ночи |
İyi geceler |
Ий’и геджел’ер |
До свидания (говорит уходящий) |
Hoşça kal |
Хошчакал |
До свидания (говорит оставшийся) |
Güle güle |
Гюле гюле |
Как дела? |
Nasılsınız? |
Насылсын’ыз? |
Хорошо, спасибо |
İyi, teşekkürler |
Ий’и, тешеккюрлер |
Как вас зовут? |
Adınız ne? |
Адын’ыз не? |
Меня зовут… |
Adim… |
Адым… |
Да |
Evet |
Эв’ет |
Нет |
Hayır |
Ха’ир |
Я не знаю |
Bilmiyorum |
Б’ильмиёрум |
Спасибо |
Teşekkür ederim |
Тэшек’юр эдер’им |
Пожалуйста |
Lütfen |
Л’ютфен |
Вы говорите по-английски? |
İngilizce konuşuyor musunuz? |
Ингилиздже конушуёр мусунуз? |
Вы говорите по-русски? |
Rusça konuşuyor musunuz? |
Русча конушуёр мусунуз? |
Я не понимаю |
Anlamıyorum |
Анламыёрум |
Я не говорю по-турецки |
Türkçe bilmiyorum |
Т’юркче б’ильмиёрум |
Что? |
Ne? |
Не? |
Дата и время
Совет: если вы приехали в Турцию зимой и собираетесь сходить в мечеть или в музей, помните, что зимний режим работы отличается от летнего. Уточните рабочее время достопримечательностей перед походом, а слова ниже вам помогут.
Фраза на русском |
Фраза на турецком |
Произношение с ударением |
Который час? |
Bugun ayin kaci? |
Буг’юн ай’ын кач’ы? |
Какое сегодня число? |
Saat kac? |
Са’ат кач? |
До скольки вы работаете? |
Ne zamana kadar çalışıyorsunuz? |
Не заман’а кад’ар чалиши’ёрсунуз? |
Вы работаете в (день недели)? |
… günü çalışıyor musunuz? |
… гюн’ю чалиши’ёр мусунуз? |
Утро |
Sabah |
Саб’ах |
День |
Ogleden sonra |
Ёйлед’эн сонр’а |
Вечер |
Aksam |
Акщ’ам |
Ночь |
Gece |
Гедж’е |
Полдень |
Yarim |
Яр’ым |
Полночь |
Gece yarici |
Гедж’е ярыс’ы |
Сегодня |
Bugun |
Буг’юн |
Завтра |
Yarin |
‘Ярын |
Вчера |
Dun |
Дюн |
Сейчас |
Şimdi |
Ш’имди |
Позже |
Sonra |
С’онра |
Понедельник |
Pazartesi |
Паз’артэси |
Вторник |
Sali |
Сал’ы |
Среда |
Carsamba |
Чаршамб’а |
Четверг |
Persembe |
Першемб’е |
Пятница |
Cuma |
Джюм’а |
Суббота |
Cumartesi |
Джюм’артеси |
Воскресенье |
Pazar |
Паз’ар |
Январь |
Ocak |
Одж’як |
Февраль |
Subat |
Шуб’ат |
Март |
Mart |
Март |
Апрель |
Nisan |
Нис’ан |
Май |
Mayis |
Май’ыс |
Июнь |
Haziran |
Хазир’ан |
Июль |
Temmuz |
Тэмм’уз |
Август |
Agustos |
Ауст’ос |
Сентябрь |
Eylul |
Эйл’юль |
Октябрь |
Ekim |
Эк’им |
Ноябрь |
Kasim |
Кас’ым |
Декабрь |
Aralik |
Арал’ык |
Цифры и числа
Рекомендуем обратить внимание на цифры: если торговаться на турецком, можно выбить скидку побольше.
Фраза на русском |
Фраза на турецком |
Произношение с ударением |
0 |
Sıfır |
Сыф’ыр |
1 |
Bir |
Бир |
2 |
İki |
Ик’и |
3 |
Üç |
Юч |
4 |
Dört |
Дёрт |
5 |
Beş |
Беш |
6 |
Altı |
Алт’ы |
7 |
Yedi |
Ед’и |
8 |
Sekiz |
Сек’из |
9 |
Dokuz |
Док’уз |
10 |
On |
Он |
11 |
On bir |
Он бир |
20 |
Yirmi |
Й’ирми |
30 |
Otuz |
От’уз |
40 |
Kırk |
Кырк |
50 |
Elli |
Элл’и |
60 |
Altmış |
Алтм’ыш |
70 |
Yetmiş |
Йетм’иш |
80 |
Seksen |
Секс’эн |
90 |
Doksan |
Докс’ан |
100 |
Yüz |
Юз |
101 |
Yüz bir |
Юз бир |
200 |
İki yüz |
Ики юз |
500 |
Beş yüz |
Беш юз |
1000 |
Bin |
Бин |
Чтобы назвать двузначное число вроде 46, в турецком языке нужно соединить десятки и единицы: 40 + 6 = kırk + altı = kırk altı.
Трёхзначные числа образуются следующим образом: например, 400 — четыре сотни, или 4 + 100 = dört + yüz = dört yüz. Четырёхзначные — например, 3000 : 3 + 1000 = üç + bin = üç bin.
205 = 2 + 100 + 5 = ıki yüz beş
5348 = 5 + 1000 + 3 + 100 + 40 + 8 = beş bin üç yüz kırk sekiz
Вокзал и аэропорт
Следующие выражения понадобятся, если у вас на руках авиабилеты Москва — Стамбул: так вы точно не потеряетесь в огромном международном аэропорту.
Фраза на русском |
Фраза на турецком |
Произношение с ударением |
Билет, пожалуйста |
Bilet, lutfen |
Бил’ет л’ютфен |
Туда-обратно |
Gidiş dönüş |
Гид’иш дён’юш |
В один конец |
Tek yon |
Тэкь ён |
Это прямой рейс? |
Bu sefer direk mi? |
Бу се’фер ди’рек ми? |
Когда ближайший рейс? |
En yakın sefer ne zaman? |
Эн йа’кын се’фер не за’ман? |
Где таможня? |
Gümrük nerede? |
Гюмр’юк н’эрэдэ? |
Где паспортный контроль? |
Pasaport kontrolü nerede? |
Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ? |
Где зона получения багажа? |
Bagajı nereden alabiliriz? |
Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз? |
Я бы хотел место у окна |
Pencere tarafında oturmak istiyorum |
Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’иёрум |
У меня нет багажа |
Bagajım yok |
Бага’жым йок |
Когда отходит поезд? |
Tren saat kaçta hareket ediyor? |
Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? |
Когда приходит поезд? |
Tren saat kacta geliyor? |
Трэн са’ат качт’а гел’иёр? |
Магазины и рестораны
Обязательно запомните слово «скидка»: оно пригодится в магазинах и на рынках.
Фраза на русском |
Фраза на турецком |
Произношение с ударением |
Сколько стоит? |
Ne kadar? |
Не кад’ар? |
Цена |
Fiyat |
Фият |
Это очень дорого |
Çok pahalı |
Чок пахалы |
Вы можете мне помочь? |
Bana yardım edebilir misiniz? |
Бан’а ярд’ым эдэбил’ир мисин’ыз? |
Я бы хотел купить это |
Bunu istiyorum |
Буну истиёрум |
Скидка |
Indirim |
Индир’им |
Есть ли скидки для детей? |
Çocuk indirimi var mı? |
Чо’джук инди’рими вар’мы? |
Когда открывается магазин? |
Dükkan saat kaçta acılıyor? |
Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? |
Какой у вас номер телефона? |
Telefon numaranız nedir? |
Тэлефон нумаран’ыз нэд’ир? |
У вас есть сайт в интернете? |
Web sayfanız var mi? |
Веб сайфан’ыз в’армы? |
Столик на двоих, пожалуйста |
İki kişilik bir masa lütfen |
Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен |
Я бы хотел что-нибудь выпить |
Bir şey içmek istiyorum |
Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум |
Счёт, пожалуйста |
Hesap lütfen |
Хэс’ап л’ютфен |
Деньги |
Para |
Пар’а |
Завтрак |
Kahvalti |
Кахвалт’ы |
Обед |
Ogle yemegi |
Ёйл’е емей’и |
Ужин |
Aksam yemegi |
Акш’ам емей’и |
Сладкий |
Tatli |
Татл’ы |
Острый |
Aci |
Адж’и |
Кислый |
Eksi |
Экш’и |
Солёный |
Tuzlu |
Тузл’у |
Молоко |
Süt |
Сют |
Яйца |
Yumurta |
Юмурт’а |
Хлеб |
Ekmek |
Экм’ек |
Масло |
Tereyagi |
Тэр’еяы |
Сыр |
Peynir |
Пейн’ир |
Колбаса |
Sosis |
Сос’ис |
Сахар |
Şeker |
Шек’ер |
Соль |
Tuz |
Туз |
Перец |
Biber |
Биб’эр |
Суп |
Çorba |
Чорб’а |
Мясо |
Et |
Эт |
Говядина |
Sığır eti |
Си’ир эт’и |
Курица |
Tavuk |
Тав’ук |
Баранина |
Koyun eti |
Ко’юн эт’и |
Свинина |
Domuz eti |
Дом’уз эт’и |
Рыба |
Balık |
Бал‘ик |
Лосось |
Somon |
Сом’он |
Тунец |
Ton |
Тон |
Морепродукты |
Deniz ürünleri |
Ден’из урюнлер’и |
Мидии |
Midye |
Мидй’э |
Осьминог |
Ahtapot |
Ахтап’от |
Овощи |
Sebze |
Сэбз’э |
Картофель |
Patates |
Патат’эс |
Помидор |
Domates |
Домат’эс |
Огурец |
Salatalık |
Салатал’ык |
Баклажан |
Patlıcan |
Патлыдж’ан |
Кабачок, тыква |
Kabak |
Кабак |
Оливки |
Zeytin |
Зейт’ин |
Фрукты |
Meyve |
Мейв’э |
Яблоко |
Elma |
Элм‘а |
Апельсин |
Portakal |
Портак’ал |
Арбуз |
Karpuz |
К’арпуз |
Дыня |
Kavun |
Кав’ун |
Инжир |
İncir |
Инжир |
Ягоды |
Çilek |
Чил’ек |
Орехи |
Cevizler |
Джевизл’ер |
Каштан |
Kestane |
Кест’ане |
Вода |
Su |
Су |
Чай |
Çay |
Чай |
Кофе |
Kahve |
Кахв’э |
Сок |
Meyve suyu |
Мейв’э су’ю |
Мороженое |
Dondurma |
Дондурм’а |
Торт |
Kek |
Кэк |
Вилка |
Çatal |
Чат’ал |
Нож |
Bıçak |
Биш’ак |
Ложка |
Kaşık |
Каш’ик |
Тарелка |
Plaka |
Пилак’а |
Ориентация в городе
Мы привыкли, что «2ГИС» всегда под рукой, но турецких городов там пока не появилось. Для путешествия в Турцию лучше скачать «Google Карты». А если телефон сядет, сориентироваться на местности вам помогут слова ниже.
Фраза на русском |
Фраза на турецком |
Произношение с ударением |
Какой адрес? |
Adres nedir? |
Адр’ес нэд’ир? |
Где находится кафе? |
Kafe nerede? |
К’афэ неред’е? |
Где находится банк? |
Banka nerede? |
Б’анка неред’е? |
Где находится аптека? |
Eczane nerede? |
Эджз’анэ неред’е? |
Где находится остановка трамвая? |
Tramvay durağı nerede? |
Трамвай дур’аи неред’е? |
Где находится обменник? |
Döviz bozdurma noktası nerede? |
Дёв’из боздурм’а ноктас’ы неред’е? |
Где находится метро? |
Metro nerede? |
Метро неред’е? |
Где находится рынок? |
Pazar nerede? |
Паз’ар неред’е? |
Где находится магазин? |
Dükkan nerede? |
Дукк’ян неред’е? |
Где находится пляж? |
Plaj nerede? |
Пил’аж неред’е? |
Это далеко? |
Uzak mı? |
Узак мы? |
Это рядом? |
Yakın mı? |
Як’ын мы? |
Улица |
Sokak |
Сок’ак |
Дом |
Ev |
Эв |
Поверните направо |
Sağa sapın |
Са’а сап’ын |
Поверните налево |
Sola sapın |
Сол’а сап’ын |
Идите прямо |
Düz git |
Дюз гит |
Сколько стоит проезд? |
Ucret nedir? |
Юджьр’ет н’эдир? |
Где останавливается автобус? |
Otobis nerede duruyor? |
Отобюс н’эрэдэ дур’уёр? |
Гостиница
Если персонал отеля вдруг не говорит по-русски, вы знаете, что делать: подглядеть в список ниже.
Фраза на русском |
Фраза на турецком |
Произношение с ударением |
Я забронировал номер |
Rezervasyonum var |
Резервасьён’ум вар |
Сколько стоит номер? |
Oda fiyatı ne kadar? |
Ода фийа’ты некадар? |
Можно оставить багаж? |
Bagaj bırakabilir miyim? |
Багаж биракабил’ир мийим? |
Есть трансфер до отеля? |
Otele transferiniz var mı? |
Отель трансферин’ыз вар ми? |
Завтрак включён в стоимость? |
Kahvaltı fiyata dahil mi? |
Кахвальты фиятын’а дах’ил ми? |
Пожалуйста, сделайте уборку |
Lütfen temizlik yap |
Лютфен темизл’ык яп |
В номере есть сейф? |
Odada kasa var mı? |
Одад’а кас’а вар ми? |
Какой вид из окна? |
Pencereden hangi manzara? |
Пенджеред’ен х’анги манзар’а? |
В отеле есть лифт? |
Otelde asansör var mı? |
От’эльде ас’ансёр вар ми? |
Здесь есть бассейн? |
Otelde havuz var mı? |
От’эльде хав’уз вар ми? |
В какое время завтраки? |
Kahvaltı saat kaçta? |
Кахвальт’ы са’ат качт‘а? |
Я могу оплатить картой? |
Kartıyla ödeme yapabilir miyim? |
Карт’ыйла одеме япабил’ир ми’им? |
Покупки
Неудивительно, что в Турцию многие летают на шопинг: цены здесь низкие, а качество на уровне. Даже если это не входило в ваши планы, советуем уделить хотя бы день, чтобы закупиться турецким хлопком и кашемиром.
Фраза на русском |
Фраза на турецком |
Произношение с ударением |
Мужская одежда |
Erkek giyim |
Эрк’ек ги’им |
Женская одежда |
Bayan giyim |
Ба’ян ги’им |
Детская одежда |
Bebek giyim |
Бэб’эк ги’им |
Сувениры |
Hediyeler |
Хедиел’ер |
Обувь |
Ayakkabı |
Аяккаб’ы |
Сумка |
Çanta |
Ч’анта |
У вас есть… ? |
Sizde … var mı? |
Сызд’е … вар ми? |
Белый |
Beyaz |
Бе’яз |
Чёрный |
Siyah |
Си’ях |
Зелёный |
Yeşil |
Еш’ил |
Синий |
Mavi |
М’ави |
Красный |
Kızıl |
Кыз’ыл |
Серый |
Gri |
Гри |
Футболка |
Tişört |
Тиш’орт |
Штаны |
Pantolon |
П’антолон |
Платье |
Elbise |
Эльбис’э |
Юбка |
Etek |
Эт’ек |
Куртка |
Ceket |
Джек’ет |
Постельное белье |
Çarşaf |
Чарш’аф |
Натуральная кожа |
Deri |
Дер’и |
Хлопок |
Pamuk |
Пам’ук |
Кашемир |
Kaşmir |
Кашм’ир |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском |
Фраза на турецком |
Произношение с ударением |
Скорая помощь |
Ambulans |
Амбул’анс |
Больница |
Hastane |
Хаст’ане |
Отвезите меня в больницу |
Beni bir hastaneye götürün |
Бен’и бир хастанейе гётюр’ун |
Позовите врача |
Doktoru ara |
Доктур’у ар‘а |
У меня аллергия |
Alerjim var |
Алерж’им вар |
У меня есть медицинская страховка |
Sağlık sigortam var |
Сал’ык сиг’ортам вар |
У меня нет страховки |
Sigortam yok |
Сиг’ортам йок |
Полиция |
Polis |
Пол‘ис |
И не забудьте подписаться на наш телеграм-канал! Там: подборки недорогих билетов, закрытые распродажи для своих, самые актуальные новости правил въезда в страны мира и просто интересное о путешествиях — лайфхаки для поездок, гайды и советы экспертов.